您的位置 : 首页 > 里通网 > 灵异小说 > 宿主的梦

宿主的梦第191章 芙蓉园诗会4

众人正对着圆形敞顶建筑内的奇物啧啧称奇忽闻环佩轻响一位身着隋代典型窄袖襦裙的女子自屏风后款款走出。

她梳着三叠平云髻发髻上斜插一支玉簪肩披月白帔帛如流瀑般垂落高腰长裙上绣着细碎的缠枝莲纹裙摆随着步履轻摇仿佛踏云而来。

她径直走上三尺高台在那巨型铜喇叭下站定身姿纤秀却气度从容引得台下议论声顿时轻了几分。

女子先是微微俯身对着喇叭口轻启朱唇:喂喂喂 —— 清脆的声音经铜喇叭放大竟如珠落玉盘般传遍全场每个角落连圆桌尽头的宾客都听得一清二楚。

她抬眸浅笑声音带着几分俏皮:诸位都听得真切吗? 听得到! 台下众人齐声回应语气里满是惊奇。

若是哪位听不清 她玉指轻抬指向宾客席间圆桌中央皆有隐匿的拉环轻轻拉起便能收音。

众人这才发现桌心雕花下藏着暗扣纷纷伸手拉动铜环轻响中夹杂着低低的惊叹 —— 文渊竟连这等细节都考虑周全。

片刻安静后所有目光都聚焦在台上。

女子敛衽一礼朱唇轻启:诗会午膳宴会此刻开席。

最先响起的是零星掌声随即如潮水般蔓延开来伴着铜喇叭的回声在建筑内激荡。

侍应生们身着湖蓝短打手捧食盒穿梭席间裙摆扫过地面悄无声息与台上的女子相映成趣。

首个节目有请白知夏小姐演唱《斯卡布罗集市》。

女子话音刚落忽然响起一阵浑厚低沉的男声那声音经墙面喇叭扩散带着奇妙的磁性伴着轻灵的音乐仿佛从遥远的时空传来: 当北海的晨雾漫过维京长船的龙骨“兔唇”斯卡尔迪的战斧上还凝结着昨夜劫掠留下的盐霜。

这个被英格兰人唤作“野人”的海盗却在约克郡的海岸线边为一束迷迭香蓦然驻足。

草药女伊莎贝尔正低头捆扎鼠尾草发间别着的百里香随海风轻颤。

那一缕清香竟让这个惯于劈开骨血的男人第一次懂得了何为心动。

他以北欧银臂环换她的草药笨拙地把欧芹塞进牛皮袋充作护身符。

每一次劫掠归来他都让船帆裹满地中海的风只为带回最新鲜的迷迭香——哪怕花瓣总被铠甲压得支离破碎。

当伊莎贝尔染了风寒那个挥斧能斩浪劈涛的硬汉竟跪在篝火前碾碎鼠尾草用粗糙如礁石的手掌轻抚她的额角以维京古调低吟着哄她入眠。

为了给她的草药寻一个安稳的集市斯卡尔迪在悬崖下亲手搭起木架用战利品换回远方的香料、丝绸与她最爱的蜂蜜。

曾经畏惧他剑锋的商人渐渐发觉这个海盗首领从不在市集动武甚至愿为争执价钱的农妇俯身劈柴。

他在橡木柱上并刻下北欧符文与她的名字任海风将石楠花的气息与爱意的芬芳吹向远方。

后来人们说那首传唱斯卡布罗集市的歌谣里藏着一个秘密:欧芹是他沉默的守护鼠尾草是她温柔的疗愈迷迭香铭记所有征战与等待而百里香永远在篝火旁摇曳着野人的柔情。

当旋律响起仿佛仍能看见那个维京海盗正将最后一束沾满海风的草药轻轻放入爱人的竹篮。

旁白的尾音刚漫过礼堂一道裹着北海晨雾似的轻盈女声便落了下来: “Are you going to Scarborough Fair——” “Parsley sage rosemary and thyme” 台下人先是茫然地对视有人凑在耳边轻啧 “听不懂”指尖却不自觉悬在半空;可没等话音落那旋律已像淌过石楠丛的风裹着欧芹的清冽、迷迭香的软悄悄绕住了人心。

伴奏轻得似集市木架上晃荡的布幡铃鼓的节奏沾着沙粒的温连不懂词句的人都松了眉只跟着那起伏的调子像被牵着手走进了雾里的斯卡布罗。

“Remember me to one who lives there——” “Shе once was a true love of mine” 歌声正柔得发痒时一道清越的口哨声从观众席后排飘了起来。

不是突兀的打断倒像顺着旋律长出来的银线轻轻缠在 “true love” 的尾音上。

台下瞬间更静了几分却静得满是活气:有人指尖跟着拍子轻叩膝盖有人把 “Parsley sage” 在嘴里反复嚼连原本抱臂的大叔都微微侧了头眼里闪着想跟着哼的光;后排两个姑娘凑在一起对着歌词纸小声摹仿嘴角早弯成了月牙。

当 “Tell her to make me a cambric shirt” 响起时歌声里忽然叠进细碎的吟唱 ——“On the side of a hill in the deep forest green”像从千年战场飘来的叹息混着 “Parsley sage rosemary and thyme” 的软台下人虽辨不出词句却莫名被那轻愁勾得心头发暖。

有人望着舞台上晃动的光影仿佛真看见有人在沙滩与海水间寻着土地在山林里拾着雀鸟的足迹;连 “Without no seams nor needle work” 的念白都似成了集市里的呢喃软得能揉进怀里。

这章没有结束请点击下一页继续阅读!。

本文地址宿主的梦第191章 芙蓉园诗会4来源 http://www.litonoffshore.com